13 април 2012

An Evening of Russian Poetry



[...]
The conjurer collects his poor belongings –
the colored handkerchief, the magic rope,
the double-bottomed rhymes, the cage, the song.
You tell him of the passes you detect.
The mystery remains intact. The check
comes forward in the smiling envelope.


'
How would you say "delightful talk" in Russian?
'How would you say "good night?" '
Oh, that would be:
Bessonitza, tvoy vzor oonyl I strashen;
lubov' moya, outsoopnika prostee.

(Insomnia, your stare is dull and ashen,
my love, forgive me this apostasy.)



Nabokov




който не може да пише, чете.
обичам, когато говоря за поезия с професорите си по математика.

още повече обичам факта, че Набоков е основал департамента по руски в колежа ми.

Няма коментари: